- 麥當勞改名“金拱門”
- 2017-10-28 16:16:45 閱讀次數(shù):
-
“金拱門”,一個兩天前還陌生的詞語現(xiàn)在已家喻戶曉。是的,它就是麥當勞在中國公司的新名。
麥當勞中國總部的企業(yè)名稱已變更為“金拱門(中國)有限公司”,而早在今年1月,中信集團以20.8 億美元收購麥當勞在中國內地和香港的業(yè)務,并在8 月成立了新的麥當勞中國。盡管麥當勞在社交
媒體上解釋“這一變更主要在證照層面,日常的業(yè)務不會受到任何影響”,它在國外也早有著金色拱門(Golden Arches)的叫法,但架不住引起一場瘋狂的吐槽和熱議。
是不是土得掉渣?是不是KFC要改名開封菜?堪稱熱鬧。
一家企業(yè)的更名為什么能引起這樣的反響?之廣之快,令人匪夷所思。單是因為麥當勞的知名度高嗎?顯然不是。
它已經(jīng)不是一個商業(yè)新聞,而是一個文化事件。
二十世紀末就有社會學家說社會已經(jīng)麥當勞化,簡言之:竭力奉行高效率、可計算性(強調數(shù)量而非質量)、可預測性(強調確定性而非出乎意料)和全面控制(對員工與顧客的控制)的原則。引發(fā)反
思。這正是麥當勞商業(yè)成功第一秘訣即高度的流水線專業(yè)化生產(chǎn),而第二秘訣是它不斷轉變策略,向其它國家和地區(qū)城市擴張,向地方文化妥協(xié)即本土化。
麥當勞在中國曾經(jīng)意味著太多,比如中產(chǎn)消費、深夜食堂、城市開放程度……而今天的作者是探討麥當勞擴張的《金拱向東》一書譯者,且同書評君一起來看看麥當勞的歷史和特性,明白這一點便理解
了為什么要改名“金拱門”。
刷著網(wǎng)看著文,忽然眼前蹦出個“麥當勞改名金拱門”的標題,哈哈一笑沒當真,還以為是洋蔥新聞。不過此后微信上收到好幾位朋友的轉發(fā)和截圖,仿佛是異口同聲:“我一看到這條消息,最先想到
的就是你!”看來這新聞是真的無疑。幾年前,翻譯過一本人類學家詹姆斯·華生主編的《金拱向東:麥當勞在東亞》,沒想到書名成了讖語,竟然成真了。再看看網(wǎng)上,各種調侃段子已經(jīng)滿天飛了。
-
下一篇:達瑞公司為員工慶祝生日
上一篇:烙煎餅賣饅頭月入數(shù)萬 你又相信讀書無用論了嗎
咨詢熱線
13785899886
13302100003
13785899886
13302100003